Le mot vietnamien "bỉ vỏ" est un terme familier et un peu ancien qui signifie "cambrioleur". Il est utilisé pour désigner quelqu'un qui vole des biens, souvent par effraction.
Dans la conversation courante, "bỉ vỏ" est utilisé pour parler de manière informelle de quelqu'un qui commet des vols. Ce terme peut avoir une connotation légèrement péjorative, en suggérant que le cambrioleur agit de manière malhonnête.
Dans des contextes plus littéraires ou historiques, "bỉ vỏ" peut être utilisé pour évoquer des histoires de crime ou des récits de voleurs dans la littérature vietnamienne. Cela peut également apparaître dans des discussions sur la sécurité ou les mesures de prévention du vol.
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "bỉ vỏ", mais vous pouvez rencontrer des termes comme "kẻ trộm" qui signifie également "voleur", mais qui est plus général et peut inclure différents types de vols.
Bien que "bỉ vỏ" se réfère spécifiquement à un cambrioleur, dans des contextes très informels ou humoristiques, il pourrait être utilisé pour désigner quelqu'un qui "vole" des idées ou des créations d'autrui, mais ce n'est pas son sens principal.